Osvijetli nam tamu... i sa svojom velikom milošæu spasi nas od propasti i opasnosti ove noæi.
Clarear as nossas trevas... e com a Tua infinita misericórdia guarda-nos dos perigos e ameaças desta noite.
Ovaj mladi... pevac, moj dobar pijatelj... je odigrao najveæu ulogu... u vašem spasavanju od propasti.
Este jovem... galinho..., meu bom amigo... teve uma participação modesta... que nos livrou do desastre.
Ja sam njegovo osiguranje od propasti.
Eu sou o seu seguro de acidentes.
Curelo ili ne, ono je spaslo vas Gurneyeve od propasti.
Gotejante ou não, salvou os Gurneys da extinção.
Èovjek kojeg je Hitler izabrao da spasi Mussolinija od propasti proteklog se ljeta proslavio u Francuskoj,
O homem que Hitler escolheu para salvar Mussolini do desastre tinha feito nome na França no ano anterior:
Da te molim na kolenima da spasiš Bejkere od propasti?
Que Lhe peça de joelhos para salvar os Baker Boys?
Zašto mislite da æe dodatna sredstva spasiti taj program od propasti?
Como pensa que estes fundos suplementares... possam salvar este programa do fracasso que é?
Prema drevnoj legendi, ona je bila znamenje od propasti i smrti.
Segundo a lenda era o futuro do desastre e da morte.
Spasao sam ovaj projekat od propasti i to u èistu holivudskom stilu.
Transformei aquele fiasco num estrondo. hollywood pura.
Momak iz velikog grada dolazi u Irsku... da spase seljake od propasti.
O cara da grande cidade veio à Irlanda... Para salvar os camponeses da destruição.
Na dvadeset èetiri èasa smo od slavnog posla sa brzom hranom ili od propasti.
Estamos a 24 horas da fama... ou do total esquecimento.
Stajao sam i gledao dok je on spašavao moj narod od propasti.
Eu fiquei de pé e assisti enquanto ele salvava meu povo do desastre.
Pokusavamo spasiti sved od propasti i u tome je jedan broj zrtava neizbezna.
Estamos tentando salvar o mundo. Não é gratuito. Sacrifícios são necessários.
Snimci nikad nisu bili više isti od propasti vinila.
As gravações nunca foram as mesmas desde a queda do vinil.
Spasili su me od propasti. Taènije, Isus me je spasio.
Eles me salvaram da perdição, quero dizer Jesus me salvou.
Zar ne vidiš da Cezar pokušava da spase grad od propasti?
Não enxerga que César está tentando salvar Roma da ruína?
Idi i udavi se negde, tako da se mozemo spasiti od propasti vise.
Vá e afogue-se em algum lugar, para que Nós possamos nos salvar de mais ruína.
I nikad nisam saèuvao ni jednu dušu od propasti.
E que nunca salvei nenhuma alma da condenação.
I samo da kazem, da imamo ovde nekog sa toliko talenta kao vi miss Montana ko ce spasiti nase malo mesto od propasti...
Encontrem os cartões. E quero dizer que, sinceramente... ter alguém com o seu talento... Srta.
Od propasti Courquain, nebi trebalo praviti festu.
É o fim de Courquain, não queremos festejar...
Kad sam èuo Calvinove rijeèi i glazbu, uzeo sam svoj kontrabas i tako se spasio od propasti.
Bolsa integral. Após escutar o que Calvin disse e ouvi-lo tocar, eu só peguei o baixo e acabou sendo minha passagem para sair da ala Jackson.
To bi nas odgurnulo od propasti, bi, odmrznite sistem.
Vai nos tirar do precipício, descongelar o sistema.
Težak rad sam po sebi ne štiti od propasti, i niko ne igra za džabe.
trabalho duro não o protege de perdas e ninguém joga de graça.
Ona æe biti na dobitku od propasti Buzzieja Burkea.
Ela deve lucrar com a morte de Buzzie Burke. -Como assim?
Gubitnici su samo još jednu trku daleko od propasti.
Os menos favoritos estão a apenas uma regata da aniquilação.
On može da bude jedina stvar koja èuva Firencu od propasti.
Pode ser a única coisa que impeça Florença de ruir.
To je jedini naèin, da saèuvam ostale kompanije od propasti.
Esse é o único jeito de salvar as nossas companhias da aniquilação total.
U strahu od propasti, car je bio primoran od strane svojih vojnika da je eliminiše.
Temendo sua ruina, O imperador foi obrigado por seus súditos a executa-la.
Ukaza ti se prilika da spasiš porodicu od propasti.
Você tem a chance de salvar sua família da ruína.
Jedino sam ja bio taj koji te je saèuvao od propasti, ti prljavi nezahvalnièe...
Você só não morreu de fome por minha causa, seu ingrato...
Nakon nuklearke, pobegao sam od propasti.
Depois das bombas, tive que me afastar da radiação.
Postalo je tako loše da je 2008. godine Pentagon upozorio da je Meksiko pod rizikom od propasti.
As coisas ficaram tão ruins que, em 2008, o Pentágono advertiu que o México poderia entrar em colapso.
A smrt porodičnih farmi je deo ove slagalice, kao što je i sve ostalo, od propasti pravih društvenih zajednica (sela) do težine pronalaženja dobrog pradajaza, čak i tokom leta.
E a morte da fazenda familiar é parte desse quebra-cabeça, assim como quase todo o resto do falecimento das reais comunidades ao desafio de encontrar um bom tomate, mesmo no verão.
0.88146495819092s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?